资讯

上海

课程咨询: 400-810-2680

预约高中1对1精品课程(面授/在线),满足学员个性化学习需求 马上报名↓

获取验证码

请选择城市

  • 上海

请选择意向校区

请选择年级

请选择科目

立即体验
当前位置:北京学而思1对1 > 小学教育 > 四五年级英语 > 正文
内容页banner-一对一体验

趣味英语:不要心急 先勒住你的马

2007-10-23 11:27:25  来源:新浪考试

  在这个房价高、车价高、物价高的社会里,每个人肩上都顶着很大的压力,因此很容易变得浮躁。可是浮躁即不利于身体健康,又不利于工作学习,所以大家一定要记着“不要着急,耐心一点”。面包会有的,房子也会有的。

  英文中有个表达“不要着急,耐心一点”的俚语叫“hold your horses”。据猜测是来自战争时期,而且还是骑马打仗的时期。虽然战场上大家都想冲锋陷阵,打败敌人,但是也要有耐心,不能卤莽,要勒住自己的马。

  看下面例句:

  Hold your horses, there's no need to rush through the exam. Take your time and answer each question carefully.

  (别急,没有必要匆匆忙忙地答题。慢慢来,仔细回答每个问题。)

  Hold your horses!  等一等!

  Hold your horses.一语直译是‘勒着你的马’,引申作‘等一等’。其它相近的说法还有:Whoa !(站住!),源自古时西方马夫喝令马儿停住说的话,还有Wait ! (等一下!)和 Stop!(停下来!)。顺便多介绍一些跟马有关的用语,A one-horse town 是个非常小、不太重要的城镇,小得只有一匹马,而Stop horsing around. 就是叫人:‘别捣蛋,严肃一点’。

  对话

  Helen: David, David, where are you going ?

  David: Out with the boys. See you later.

  Helen: Hold your horses. I'm coming with you.

  David: Ok. Hurry up !

  海伦: 戴维,戴维,你要去哪里 ?

  戴维: 和我的兄弟们出去,待会儿见。

  海伦: 等一等。我要跟你一起去,你的计划永远不包括我。我不介意是什么,喝酒、看女生,任何活动。那么我们会去哪里?

  戴维: 足球训练,你还需要这个 (把护具抛给她),快点吧!

  Hold your horses‘勒马’,英文口语常用来说‘等一等’或‘别仓卒行事’,

  例如:

  (1) Hold your horses. We can't leave before he arrives(等一等,他到来之前,我们不可以离去)。

  (2) “Just hold your horses.” Tom said as Peter reached for his gun(彼得伸手去拿枪,汤姆

  说:‘不要卤莽!’)Hold your horses三字一般带命令语气,不宜用于长辈或上司。

文章下长方图-小学写作范文精选
你可能感兴趣的文章
立即领取中小学热门学习资料
*我们在24小时内与您取得电话联系
侧边图-1对5课程